Romantic Italian Phrases, Quotes And Sayings
|
“Love is without prudence and anger without counsels.” – “L’amore è senza prudenza e rabbia senza consigli.”
“Love kills time and time kills love.” – “L’amore uccide il tempo e il tempo uccide l’amore.”
“Love knows no labour.” – “Amor non conosce travaglio.”
“Love levels all inequalities.” – “Ogni disuguaglianza amore agguaglia.”
“Love makes all equal.” – “Amor tutti eguaglia.”
“Love me little and love me long.” – “Amami poco, ma continua.”
“Love me, love my dog.” – “Chi ama me, ama il mio cane.”
“Love rules his kingdom without a sword.” – “L’amore governa il suo regno senza spada.”
“Love rules without rules.” – “L’amore domina senza regole.”
“Love who loves you, and who doesn’t love you, leave him.” – “Ama chi t’ama e chi non t’ama lascia.”
“Love with someone who lives far away is like a putting water in a basket.” – “L’amuri i luntanu e comu l’acqua nto panaru.”
“Love without pain is very rare.” – “Amore senza sofferenz e molto raro.”
“Love your friend with his faults.” – “Ama 1′amico tuo col vizio suo.”
“Love, a cough, and smoke, are hard to hide.” – “Amor, tosse, e fumo malamente si nascondono.”
“Love, coughs and scabies cannot be hidden.” – “Ammore, tosse e rogna nun se ponno nasconnere.”
“Love, my treasure, sausage and tomatoes!” – “Amore, tesoro, saosiccia e pommatoro.”
“Lovers‘ purses are tied with cobwebs.” – “La borsa degli amanti va legata con fil di ragno.”
“Lovers think others are blind.” – “Pensano gl’ innamorati che gli altri siano ciechi.”
“Love’s merchandise is jealousy and broken faith.” – “Amor dk per mercede gelosia e rotta fede.”
“Marriages are made in Heaven.” – “Nozze, e magistrato, Dal Ciel e destinato.”
“Marry in haste, and repent at leisure.” – “Chi erra in fretta, a bell’ agio si pente.”
“May, full of flowers; the heart, full of love.” – “Maz in fiour, in cor l’amour.”
“Men are April when they make love, December when they are married.” – “Gli uomini sono aprile quando fanno l’amore, dicembre quando sono sposati.”
“New love comes and goes, old love remains.” – “Amore nuòvo va e viene, ed il vecchio si mantiene.”
“No one will take the one who is destined for you.” – “Quella destinata per te, nessuno la prendera.”
“Old in love, winter flowering.” – “Vecchio innamorato, la fioritura invernale.”
“One can’t feel good without flowers, one can’t feel lively without love, one can’t be cured of one’s ailments without love.” – “Non ce prata senza fiori, no ce stanpa senza amore, non ce cuore senza amore.”
“One can’t garden without flowers, one can’t become a woman without love.” – “Non ce gardino sezza fiore, no ve donna senza amare.”
“One doesn’t go to a garden that has no flowers, one doesn’t go to a woman without love.” – “Non v’e giardino senza un fiore, non v’e donna senza amore.”
“One isn’t a woman without (experiencing) love, one isn’t an old person without (experiencing) pain.” – “Nun c’e femmena senaza amaore, nun c’e viecchio senza dulore.”
Follow this site |
Recent Comments